"через тернии — к звёздам" meaning in All languages combined

See через тернии — к звёздам on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: t͡ɕɪrʲɪs‿ˈtʲernʲɪɪ | ˈ ɡ‿zvʲɵzdəm
Etymology: ??
  1. ритор. о движении к прекрасному, далёкому, совершенному через преодоление преград, трудностей Tags: rhetoric
    Sense id: ru-через_тернии_—_к_звёздам-ru-phrase-TJrLeUcs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: через тернии к звёздам
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. К. Рерих",
          "date": "1945",
          "ref": "Н. К. Рерих, Листы дневника, 1945 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А сейчас это так нужно, как никогда. Именно: «через тернии ― к звёздам».",
          "title": "Листы дневника"
        },
        {
          "author": "Н. П. Бехтерева",
          "date": "1994",
          "ref": "Н. П. Бехтерева, «Магия мозга и лабиринты жизни», 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Изрезанная, противно изданная, с первоначальным условным названием рукописи книги 1994 г. «Через тернии — к звёздам». Не подписываю эту свою-чужую сиротку.",
          "title": "Магия мозга и лабиринты жизни"
        },
        {
          "author": "Ж. Василенко, Э. Кушнир",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date_published": "2008",
          "ref": "Ж. Василенко, Э. Кушнир, «„Надеюсь на свет…“» // «Наука и жизнь», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В начале творческого пути Сабинин использовал в статьях в качестве девиза слова «Per aspera ad astra», что в переводе с латыни означает «Через тернии — к звёздам».",
          "title": "„Надеюсь на свет…“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о движении к прекрасному, далёкому, совершенному через преодоление преград, трудностей"
      ],
      "id": "ru-через_тернии_—_к_звёздам-ru-phrase-TJrLeUcs",
      "raw_glosses": [
        "ритор. о движении к прекрасному, далёкому, совершенному через преодоление преград, трудностей"
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪrʲɪs‿ˈtʲernʲɪɪ | ˈ ɡ‿zvʲɵzdəm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "через тернии к звёздам"
    }
  ],
  "word": "через тернии — к звёздам"
}
{
  "categories": [
    "Крылатые выражения/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. К. Рерих",
          "date": "1945",
          "ref": "Н. К. Рерих, Листы дневника, 1945 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А сейчас это так нужно, как никогда. Именно: «через тернии ― к звёздам».",
          "title": "Листы дневника"
        },
        {
          "author": "Н. П. Бехтерева",
          "date": "1994",
          "ref": "Н. П. Бехтерева, «Магия мозга и лабиринты жизни», 1994 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Изрезанная, противно изданная, с первоначальным условным названием рукописи книги 1994 г. «Через тернии — к звёздам». Не подписываю эту свою-чужую сиротку.",
          "title": "Магия мозга и лабиринты жизни"
        },
        {
          "author": "Ж. Василенко, Э. Кушнир",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date_published": "2008",
          "ref": "Ж. Василенко, Э. Кушнир, «„Надеюсь на свет…“» // «Наука и жизнь», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В начале творческого пути Сабинин использовал в статьях в качестве девиза слова «Per aspera ad astra», что в переводе с латыни означает «Через тернии — к звёздам».",
          "title": "„Надеюсь на свет…“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о движении к прекрасному, далёкому, совершенному через преодоление преград, трудностей"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ритор. о движении к прекрасному, далёкому, совершенному через преодоление преград, трудностей"
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡ɕɪrʲɪs‿ˈtʲernʲɪɪ | ˈ ɡ‿zvʲɵzdəm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "через тернии к звёздам"
    }
  ],
  "word": "через тернии — к звёздам"
}

Download raw JSONL data for через тернии — к звёздам meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.